|

WC 2006 : Sprechen sie football?

1 Leave a comment on verse 1 0 “Anschlußtreffer”
a heifer
of a term
for pulling back to a goal behind

2 Leave a comment on verse 2 0 If Germany
were
to come to rue the word
I really wouldn’t mind

3 Leave a comment on verse 3 0 Especially
as I’m thinking of a World Cup final :-
2006; England; winners;
winsome words wishfully unwind!

Notes

My thanks to football.guardian.co.uk, 1st March 2006, for the following information (and the poem title!) :


“My friend insists there is a specific German word for the goal that takes a team from being 2-0 down to 2-1 down,” says Sam Hall, “Does this word exist and what is it?”

Your mate is almost spot on, Sam. “Anschlußtreffer” is the score that reduces a side’s deficit to just one goal – so not only does it apply to the one that takes a team from being 2-0 down to 2-1 down, but also to the goal that makes it 3-2 rather than 3-1, 4-3 instead of 4-2, etc.


It was the reference to 4-2 that triggered the poem!!!!!!

Source: http://footballpoets.org/poems/wc-2006-sprechen-sie-football/?shared=email&msg=fail